[Član (365WT)]odgovori [Kineski ] | Vrijeme :2018-04-08 | Analiza pogrešaka odnosi se na istraživanje i analizu pogrešaka koje čine učenici drugog jezika, a koristi se kao zamjenska metoda za komparativnu analizu relativnih ograničenja. Analiza pogrešaka ima i teorijsku osnovu svoje lingvistike i njezinu teoretsku osnovu psihologije.
Osnovna ideja analize pogrešaka je da mnoge pogreške koje čine učenici drugog jezika pod utjecajem drugih čimbenika, osim utjecaja prvog jezika. Corder (1967) istaknuo je da se pogreške ne mogu vidjeti samo kao stvari koje treba eliminirati, i da su pogreške također značajne.
Pogreške i pogreške često se razlikuju u krivoj literaturi. Pogreške su obično zbog nedostatka znanja učenika. Pogreška je zbog toga što učenici nisu izvršili svoje sposobnosti i pogreške. Pogreške su često podijeljene na interlingualne i intralingualne pogreške na temelju izvora pogreške. Učenici pogreškom nazivaju interlingualnu pogrešku (ili migracijsku pogrešku) zbog zloupotrebe jezične stavke koja ima zajedničke značajke s materinjim jezikom. Pogreške počinjene unutar ciljnog jezika nazivaju se unutar jezičnih pogrešaka (koje se nazivaju i razvojne pogreške).
Ovisno o prirodi pogreške, pogreške se često dijele u pet vrsta: propusti, dopune, dvostruke oznake, formalne pogreške i pogreške redoslijeda.
Analiza pogrešaka sadrži sljedeće korake:
1) Pogreška pri prepoznavanju
2) Opis pogreške
3) Objašnjavajući pogreške Analiza pogrešaka također ima neke probleme. Prvo, oslanjanje na pogreške u proučavanju procesa stjecanja drugog jezika nije dovoljno. Potrebno je uzeti u obzir pogreške zajedno s ne-pogreškama kako bi se u potpunosti razumio ponašanje jezika učenika. Drugo, često je teško odrediti točno gdje je učenik pogrešan. Treće, analiza pogrešaka naglašava pogreške u jezičnom izražavanju i ne može objasniti pojavu "izbjegavanje pogrešaka". |
|